我不想再談
About things we've gone through
我們之前所發生的事
Though it's hurting me
儘管那已經傷害了我
Now it's history
但那些皆已成為歷史
I've played all my cards
我打出了我所有的牌
And that's what you've done too
你也一樣
Nothing more to say
再也無話可說
No more ace to play
再也沒有王牌
The winner takes it all
贏家得到了一切
The loser standing small
輸者只能卑微的
Beside the victory
站在勝利者旁邊
That's her destiny
那就是她的命運
I was in your arms
躺在你懷裡
Thinking I'd belong there
認為我屬於那裡
I figured it made sense
我嘗試找到意義
Building me a fence
在我面前築起一道籬
Building me a home
築成一個家
Thinking I'd be strong there
以為我會很堅強
But I was a fool
但我真是傻
Playing by the rules
一切都照規矩在玩
The gods may throw a dice
眾神丟了個骰子
Their minds as cold as ice
他們的內心冷酷如冰
And someone way down here
在下面的某個凡人
Loses someone dear
失去了心愛的人
The winner takes it all (takes it all)
勝者拿走一切
The loser has to fall (has to fall)
輸家一敗塗地
It's simple and it's plain (yes, it's plain)
那是理所當然
Why should I complain? (why complain?)
我還能抱怨什麼
But tell me does she kiss
但是,告訴我她吻你的時候
Like I used to kiss you?
像我吻你一樣嗎?
Does it feel the same
感覺一樣嗎?
When she calls your name?
當她呼喚你名字的時候
Somewhere deep inside
在內心深處
You must know I miss you
你一定知道我很想你
But what can I say?
但我還能說什麼
Rules must be obeyed
遊戲規則必須遵守
The judges will decide (will decide)
法官即將宣判
The likes of me abide (me abide)
我得服從判決
Spectators of the show (of the show)
看表演的觀眾
Always staying low (staying low)
總是保持冷靜
The game is on again (on again)
遊戲再度登場
A lover or a friend (or a friend)
是愛人還是朋友
A big thing or a small (big or small)
是大或是小
The winner takes it all (takes it all)
贏家通吃,勝者為王
I don't wanna talk
我不想再談
If it makes you feel sad
如果那使你感到悲傷
And I understand
而我明白
You've come to shake my hand
你會前來和我握手
I apologize
我向你致歉
If it makes you feel bad
如果那使你不好受
Seeing me so tense
看到我如此緊張
No self-confidence
缺乏自信
But you see
但你可以看到
The winner takes it all
贏家通吃
The winner takes it all
勝者為王
So the winner
贏家
Takes it all
得到了一切
And the loser
輸者
Has to fall
則失去了一切
Throw a dice
擲個骰子
Cold as ice
冷酷如冰
Way down here
在人世間
Someone dear
心愛的人
Takes it all
拿走一切
Has to fall
一敗塗地
Yes, it's plain
理所當然
Why complain?
還能抱怨什麼?